-
1 every
['evri]1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) vsak2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) vsak3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) vsak4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) vsak (četrti dan itd.)•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time* * *[évri]adjectivevsakeach and every — prav vsak, brez izjemeevery bit, every whit — popolnoma, do skrajnostievery man for himself! — naj se reši, kdor se more!every once in a while — tu in tam, včasih, redkokdajevery right — polna, vsa pravica -
2 all
[o:l] 1. adjective, pronoun1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) ves2) (every one (of a group) when taken together: They were all present; All men are equal.) vsi2. adverb1) (entirely: all alone; dressed all in white.) čisto, popolnoma2) ((with the) much; even: Your low pay is all the more reason to find a new job; I feel all the better for a shower.) (toliko) bolj•- all-out
- all-round
- all-rounder
- all-terrain vehicle
- all along
- all at once
- all in
- all in all
- all over
- all right
- in all* * *I [ɔ:l]adjectivecel, ves, celotenall very cushy — udoben, prijetento be on all fours with s.o. — povsem se s kom strinjatiII [ɔ:l]adverbpopolnoma, čisto, docela, povsemall abroad — daleč razširjen, na širokoall along — nenehno, ves časall along of — zaradi, spričoall anyhow — nemarno, površnoall at once — nenadoma, nepričakovanoall right — v redu, dobro, prav, strinjam seall round — vse naokrog; figuratively vseall of a sudden — nenadoma, nepričakovanoIII [ɔ:l]nounvsi, vse, celotaabove all — predvsem, v prvi vrstiafter all — končno, navsezadnjeall along of — zaradi, spričobefore all — predvsem, v prvi vrstiall but — skoraj, domalafirst of all — v prvi vrsti, predvsemall the go — trenutno zelo priljubljen, modenfor good and all — končnoveljavno, za vselejall in — ves izmučen, utrujennot at all — sploh ne; prosim (kot odgovor na "thank you")all one — vseeno, enako; istoall over o.s. — domišljav; ves srečenall over the shop — v neredu, razmetanoto be struck ( —ali knocked) all on a heap — biti zelo presenečen, prepadenall talk and no cider — prazne marnje, besedičenje, čenčeall's well that ends well — konec dober, vse dobrowhen all is done — končno, na koncu koncev -
3 each
[i: ] 1. adjective(every (thing, person etc) of two or more, considered separately: each house in this street.) vsak2. pronoun(every single one, of two or more: They each have 50 cents.) vsak3. adverb(to or for each one; apiece; I gave them an apple each.) vsak* * *[i:č]pronoun & adjective vsak; vsakdoeach other — drug drugega, vzajemnoeach and every, each and all — prav vsak, vsi brez razlikeone dollar each — po dolarju, dolar na vsakega -
4 any
['eni] 1. pronoun, adjective1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) katerikoli2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) noben; kakšen, kaj2. adjective(every: Any schoolboy could tell you the answer.) katerikoli, vsak3. adverb(at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) sploh kaj; sploh nič- anybody- anyone
- anyhow
- anything
- anyway
- anywhere
- at any rate
- in any case* * *I [éni]adjective & pron1.v vprašalnih in nikalnih stavkih in po "if": neki, nekaj, nekdo; nič, nihče;2.v trdilnih stavkih: vsak, kdorkoli, karkoli; kakršenkolihave you any money? — imaš kaj denarja?is there any hope? — je sploh kaj upanja?no more than one if any — ne več kot eden, če sploh kajat any rate, in any case — v vsakem primeruII [éni]adverbnekoliko, količkaj -
5 quarter
['kwo:tə] 1. noun1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) četrtina2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) 25 centov3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) četrt4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) smer5) (mercy shown to an enemy.) milost6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) del živali7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) krajec8) (one of four equal periods of play in some games.) četrtina9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) četrtletje2. verb1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) razrezati na štiri dele2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) razdeliti na štiri dele3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) nastaniti•3. adverb(once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) četrtletno4. noun(a magazine etc which is published once every three months.) četrtletnik- quarters- quarter-deck
- quarter-final
- quarter-finalist
- quartermaster
- at close quarters* * *I [kwɔ:tə]nounčetrtina, četrt ( a quarter of an hour četrt ure; for quarter the price, for a quarter of fhe price za četrtino cene); četrtina funta (0,113 kg); četrtina milje, tek na četrt milje ( he won the ŋ zmagal je v teku na četrt milje); mera za tkanine, četrtina jarda (22,8 cm); trgovska mera, četrtina stota (28 funtov, 12,7 kg, American 2ɜ funtov, 11,ʌɔ kg; British English 2,91 hl); American Scottish šolsko četrtletje; četrtletje, kvartal; četrtina zaklane živali, ena od štirih nog, hrbet konja; heraldry eno od štirih polj grba; astronomy lunin krajec ( first ŋ prvi krajec, last ŋ zadnji krajec); American četrt dolarja, novec za 25 centov; mestna četrt, kvart ( residential ŋ stanovanjska četrt); stran neba, smer vetra (what quarter is the wind in? iz katere strani piha?, figuratively od kje piha veter?); predel, kraj ( in this ŋ v teh krajih), smer ( in that ŋ v ono smer), stran ( from another ŋ z druge strani); vir ( from a good ŋ iz dobrega vira); družbeni krog ( in government ŋs v vladnih krogih); usnje za peto (čevlja); technical ɔ palce širok kos lesa (v tesarstvu); military (zlasti plural) stan, bivališče ( to be confined to ŋs biti v hišnem priporu); (zlasti military) milost, prizanašanje, pomilostitev ( to find no quarter with ne najti milosti pri); nautical bok krme ( on the port ŋ na levi strani krme); nautical borbeni položaj posadke ( to beat to ŋs sklicati posadko na položaje)to give quarter — izkazati milost, pomilostitiat close quarters — od blizu, v neposrednem stiku (spopadu)II [kwɔ:tə]1.transitive verbrazdeliti na štiri dele; razkosati, razčetveriti (izdajalca); heraldry razdeliti na štiri polja (grb); vzeti pod streho; military (prisilno) nastaniti (at, in a place; to be ŋed at (in) stanovati kje); pretakniti, preiskati teren (lovski psi); nautical določiti borbeni položaj posadke;2.intransitive verbstanovati, živeti (at pri); tekati sem in tja (psi)figuratively to quarter o.s. on s.o. — vseliti se pri kom -
6 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) ura2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) čas3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) čas4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') čas5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) pravi trenutek6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) krat7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) časi8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) meriti čas2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) izbrati pravi čas•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *I [táim]1.nounčas; delovni čas; ura, trenutek; sport najkrajši čas; music akt, tempo; military tempo, korak, hitrost marša; plural časovna tabela, vozni red; službena doba; doba, epoha, era, vek; časi; prilika, priložnost; krat (pri množenju); nosečnost, porod; določeno razdobje; prosti čas, brezdelje; plural colloquially verb zaporu preživeta leta; računanje časa (po soncu, Greenwitchu itd.); plačilo po času (od ure, od dni itd.)the Times (singular construction) časopis Timestime past, present and to come — preteklost, sedanjost in prihodnosttime! sport zdaj!time, gentlemen, please! time! closing time! — zapiramo! (opozorilo obiskovalcem v muzeju, knjižnici ipd.)against time — proti uri, z največjo hitrostjo, zelo nagloahead of (before) one's time — prezgodaj, preuranjeno, preranoall the time — ves čas, nepretrgano, neprekinjenoat a time — naenkrat, skupaj, skupno, hkratione at a time — po eden, posamičnoat all times — vsak čas, vednoat times — od časa do časa, občasnoat no time — nikoli, nikdarat one time — nekoč, nekdajat some time — kadarkoli, enkratat some other time, at other times — (enkrat) drugič, drugikratat the present time — sedaj, zdaj, táčasat the same time — istočasno, ob istem času; hkrati; vseeno, pri vsem tem, vendarleat this time of day figuratively verb tako kasnem času dneva, ob tako pozni uriat that time — tisti čas, tačásbefore one's time — prezgodaj, preranoby that time — do takrat, dotlej; medtemclose time — hunting lovopusteach time that... — vsakikrat, koevery time — vsakikrat, vsaki potfor the time — trenutno, ta trenutekfor the time being — za sedaj, trenutno, v sedanjih okolnostihin day time — v dnevnem času, podnevi, pri dnevuin no time — v hipu, kot bi trenil (hitro)in the mean time — medtem, med (v) tem časuin the nick of time — v pravem času, v kritičnem časuin time — pravočasno; v ritmu, po taktuin time to come — v bodoče, v prihodnjemany a time — včasih; marsikaterikratmany times — mogokrat, čestomean time — srednji, standardni časnot for a long time — še dolgo ne, še dolgo bo trajalooff time — iz (zunaj) takta, ritmaon time — točno, o pravem časuonce upon a time (there was a king) — nekdaj, nekoč (je bil kralj...)out of time — iz takta, ne po taktu, iz ritma; ob nepravem času, predčasno, prepoznotime after time — ponovno, češčetime and again — ponovno, češče, večkratthis time a year (twelve months) — danes leto (dni), ob letuto time — pravočasno, točno; zelo hitro; obsolete za vednoup to the present time, up to this time — dozdaj, doslej, do danesup to that time — do takrat, dotlejwhat time? — ob katerem času? kdaj?what time? poetically (v času) kowith times — časom, sčasomawhat is the time? what time is it? — koliko je ura?it is high time to go — skrajni čas je, da gremotime is up! — čas je potekel!he is out of his time — končal je učenje (vajenstvo); odslužil je svoj (vojaški) rokit was the first time that — bilo je prvikrat, da...to ask time — economy prositi za podaljšanje rokato beat the time — udarjati, dajati taktto bid (to give, to pass) s.o. the time of (the) day — želeti komu dober dan, pozdraviti kogato call time — sport dati znak za začetek ali za konecto do time slang odsedeti svoj čas v zaporuhe has time on his hands — ima mnogo (prostega) časa, ne ve kam s časomto have a time with colloquially imeti težave zwhat a time he has been gone! — kako dolgo ga ni!to keep time — držati takt (korak), plesati (hoditi, peti) po taktuto keep good time — iti dobro, točno (o uri)I know the time of day colloquially jaz vem, koliko je urathis will last our time — to bo trajalo, dokler bomo živeliwhat time do you make? — koliko je na tvoji (vaši) uri?to lose time — izgubljati čas; (ura) zaostajatito mark time — na mestu stopati (korakati), ne se premikati se z mestato move with the times, to be abreast of the times — iti, korakati s časomto serve one's time — military služiti svoj rokto stand the test of time — obnesti se; upirati se zobu časato take one's time — vzeti si čas, pustiti si častake your time! — ne hiti!to take time by the forelock — pograbiti priliko, izkoristiti (ugoden) trenutektake time while time serves — izkoristiti čas, dokler ga imaštell me the time — povej mi, koliko je uratime and tide wait for no man — čas beži; ne zamudi prilike; izkoristi priložnostto work against time — delati z največjo hitrostjo (tempom);2.adjectivečasoven; economy z določenim plačilnim rokom; (ki je) na obrokeII [táim]1.transitive verbmeriti čas (z uro); določati čas; izbrati (pravi) čas; urediti po času, uravnati po okoliščinah; napraviti kaj ob pravem času; gledati na čas, držati se časa; časovno ugotoviti; regulirati, naravnati (uro); music udarjati, dajati takt (tempo)my train is timed to leave at four — po voznem redu odhaja moj vlak ob štirih;2.intransitive verbujemati se, biti soglasen ( with z), sporazumeti se; držati takt, ritem (to z) -
7 so
[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tako2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tako3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) tako4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) tudi5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') seveda2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) torej- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak* * *[sóu]I.adverbtako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi;1.so so — tako tako, ne dobro ne slaboso as — na isti način kot; tako da (posledica)so... as — toliko... kolikorso be it! — tako bodi! pa dobro! (naj bo!)so far forth — do te stopnje, archaic doslejso far from — nasprotno od, namesto daso fashion American na ta način, takoso help me! — (prisega) tako mi bog pomagaj!so long! colloquially na svidenje!so many — tako mnogi, tolikiso many men, so many minds — kolikor ljudi (glav), toliko mnenjso much — toliko, v tolikšni meriso much for that — toliko o tem, s tem je stvar urejenaso then — torej tako je to; zaradi tegaso to speak — tako rekoč;2.and so on, and so forth — in tako daljeeven so — celó tako, celó v tem primeruif so — če je (to) tako, v takem primeruin so far as... — v toliki meri, da...; toliko, da...in so many words — dobesedno, prav s temi besedamiMr. So-and-so — g. ɔ.Y.quite so — takó je, popolnoma točnowhy so? — zakaj tako? zakaj to?;3.I hope so — upam, daDo you think he will come? -- I think so. — Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).I sent it to you. -- So you did. — Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.Her brother came and so did she. — Njen brat je prišel in ona tudi;4.I avoid him so as not to be obliged to talk to him — izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njimI am sorry to see you so — žal mi je, da vas vidim v takem stanjuit is not so much that he cannot as that he will not — ni toliko, da ne more, kot pa, da nočeis that so? — je to tako? je res? tako? res?you are unhappy, but I am still more so — ti si nesrečen, jaz pa še boljhe was not so sick but he could eat a hearty dinner — ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerjeI found them so many robbers — ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovithat is ever so much better colloquially to je toliko boljeas you make your bed, so you must lie — kakor si si postlal, tako boš spalyou don't say so! — (saj to) ni mogoče!all he said was so much slander — vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanjeI told him everything, so you need not write to him — vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišešI do not want it, so there you are — ne maram tega, da veš (sedaj veš);II.conjunction colloquiallyzaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če leso, that's what it is! — takó je torej to!he annoyed us so that we never asked him again — tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili;III.interjectiontako! narejeno! opravljeno! -
8 through
[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) skozi2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) skozi3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) skozi4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) zaradi5) (by way of: He got the job through a friend.) s pomočjo6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) od (...) do (...)2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) skozi3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) direkten2) (finished: Are you through yet?) gotov•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) popolnoma- soaked
- wet through
- through and through
- through with* * *[mru:]1.prepositionskozi, preko, čez; v teku, za časa, v času; s pomočjo, po, z (s); zaradi, odto get through one's work — opraviti, končati svoje deloto have been through s.th. — doživeti kajto see through s.o. — spregledati koga, spoznati njegove nameneto send a letter through the post — poslati pismo po pošti;2.adverbskoz(i), do kraja, do konca; povsem, popolnoma; od začetka do koncathrough and through — skoz in skoz, popolnomato be through — dokončati, biti gotov; colloquially imeti telefonično zvezois he through? — je on gotov z delom?; je naredil izpit?I am through with him figuratively z njim sem opravil, z njim sem čisto prekinilto fall through, to drop through — ne uspeti, propastito run s.o. through — prebosti kogato put s.o. through — koga telefonsko zvezatiI read the book through — prebral sem knjigo do kraja;3.adjectiveprehoden, tranziten; direktenthrough ticket — vozovnica, ki velja za proge različnih železniških družbthrough traffic — prehoden, tranziten promet -
9 world
[wə:ld]1) (the planet Earth: every country of the world.) svet2) (the people who live on the planet Earth: The whole world is waiting for a cure for cancer.) svet3) (any planet etc: people from other worlds.) svet4) (a state of existence: Many people believe that after death the soul enters the next world; Do concentrate! You seem to be living in another world.) svet5) (an area of life or activity: the insect world; the world of the international businessman.) svet6) (a great deal: The holiday did him a/the world of good.) obilo7) (the lives and ways of ordinary people: He's been a monk for so long that he knows nothing of the (outside) world.) svet•- worldly- worldliness
- worldwide
- World Wide Web
- the best of both worlds
- for all the world
- out of this world
- what in the world? - what in the world* * *[wɜ:ld]nounsvet, Zemlja; vsemirje, vesolje, univerzum; vse, kar je na Zemlji; življenje (na Zemlji), obstanek, eksistenca; ljudje, človeška družba; skupnost ljudi; javno življenje, javnost; miljé, okolje; posvetno življenje; velika množina, masa, množica, veliko število; prostranstvofor all the world — za vse na svetu, v vsakem pogledu, popolnoma, natankofor all the world like — natanko, kotnot for worlds, not for anything in the world — za nič na svetu neout of this world colloquially fantastičen, osupljiv, izredento the world slang popolnomatired to the world slang na smrt utrujenon top of the world — na vrhuncu sreče, v sedmih nebesihcitizen of the world — svetovljanski človek, kozmopolitthe lower world — podzemlje; pekelthe New World — Novi svet, Amerikathe wise old world — dobri stari običaji, dobre stare izkušnjePrince of this world figuratively vragall the world and his wife were there — vse, kar leze in gre, je bilo tamto begin the world — (v)stopiti v (začeti) življenje, začeti kariero; od kraja začeti, biti (stati) na začetkuwho in the world is that man? — kdo vendar je oni človek?to carry the world before one — imeti hiter in popoln uspeh; imeti srečo, uspeh v življenjuto come into the world — priti na svet, roditi sewhat in the world am I to do? — kaj na svetu (vendar, za vraga) naj naredim?to forsake the world — odreči se svetu, opustiti posvetno rabo, posvetno življenjeas the world goes — v našem, sedanjem časuI would give the world to learn it — vse na svetu (ne vem kaj) bi dal, da bi to zvedelhow goes the world with you? — kako je kaj z vami?to have the world before one figuratively imeti življenje pred sebojto let the world slide figuratively pustiti vse teči (potekati, iti), kot prideto live out of the world — živeti sam zase, odmaknjen od sveta, samotaritito make a noise in the world figuratively postati slavenwhat will the world say? — kaj bodo rekli ljudje? -
10 hand
[hænd] 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) roka2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) kazalec3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) pomočnik4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) pomoč5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) karte v roki6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) dlan (mera)7) (handwriting: written in a neat hand.) pisava2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) izročiti2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) predati•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to hand* * *I [hænd]nounroka, prednja noga četveronožca, noga (sokolova), škarnik (rakov); spretnost, ročnost, izurjenost; strokovnjak, izvedenec; vodenje; izvedba, izvajanje; delo; pomoč; človek, sluga, delavec, mornar; plural mornarji, posadka (ladje), tovarniški delavci; postopek, način; moč, premoč, oblast, vpliv; posredovanje, posrednik; vir (podatkov); snubitev; lastnina, lastnik; kartanje, kvartač, karte v roki; urni kazalec; pisava, podpis, znak; dlan (mera, 10,16 cm); šop (banan, tobačnih listov); theatre slang ploskanje, aplavz; stran, smerall hands — vsa posadka, vsi delavcion all hands — povsod, na vseh stranehat hand — blizu, pri rokiby hand — ročno, na roko (narejeno)figuratively clean hands — čiste roke, čista vestfrom second hand — iz druge roke; ponošen, rabljen, antikvaričenheavy on hand — dolgočasen, mučenwith a high hand — drzno, predrzno, nadutohand over hand ( —ali fist) — preprijemanje (pri plezanju); figuratively na vrat na nos, hitro, igrajein hand — v roki, v delu, na razpolago, pod nadzorstvom, skupaj, vzajemno, roko v rokinear at hand — pri roki, blizua niggling hand — nečitljiva pisava, čačkaan old hand — strokovnjak, star lisjakoff hand — nepripravljen, brez obotavljanja, desna stranhands off! — roke proč!on hand — v roki, na zalogi, v breme, prisoten; American pri roki, pri sebiout of hand — nepripravljen, takoj, ekstempore, nenadzorovan, divjihands up! — roke kvišku!a slack hand — brezdelje, brezbrižnostto (one's) hand — pri roki, dosegljiv, pripravljen, na razpolagounder the hand — pod roko, skrivajunder the hand of — podpisani...the upper hand — premoč, nadvladaZ glagoli: to ask for a girl's hand — prositi dekle za roko, zasnubitito be on s.o.'s hands — biti komu na vratu, skrbito come to hand — priti v roke, dospetito change hands — menjati lastnika, priti v druge roketo fall into s.o.'s hands — priti komu v rokefiguratively to feed out of s.o.'s hand — komu iz rok jestito get s.o. in hand — dobiti koga v roketo get off one's hands — otresti se česa, znebiti seto get out of hand — iz rok se izmuzniti, izgubiti oblast nadto give one's hand to — poročiti se s kom, roko komu datito give one's hand on a bargain — v roko si seči, skleniti kupčijo, obljubitito give s.o. a free hand — dati komu proste roketo give s.o. a hand — iti komu na roko, pomagati, ploskati komuto go hand in hand with figuratively & literatureeral v korak s kom stopatito have a hand for — biti spreten, nadarjen za kajto have o.s. well in hand — dobro se obvladatito have time on one's hands — ne vedeti kam s časom, imeti mnogo prostega časato let one's temper get out of hand — ne obvladati se, podivjatito lay hands on — vzeti, najti, roko na kaj položitito lay hands on o.s. — roko nase položiti, napraviti samomorto put one's hand in one's pocket — seči v žep, prispevati v denarjufiguratively to put one's hands on — najti, spomniti seto put ( —ali set, turn) one's hands to — v roke vzeti, poprijeti seto shake s.o. by the hand — stisniti komu rokoto show one's hand — ali to have a show of hands figuratively odkriti svoje karte, pokazati svoj pravi namenit shows a master's hand — mojstrsko je, kaže na mojstrato take s.o. by the hand — koga za roko prijeti, figuratively vzeti koga pod svoje okriljeto take in hand — vzeti v roke, lotiti seto take s.th. off one's hands — kupiti kaj od koga; pomagati komu, da se česa znebifiguratively to wash one's hands of — umiti si roke, odkloniti odgovornostto win hands down — z lahkoto dobiti, igraje zmagatiII [hænd]transitive verbvročiti, podati; voditi za roko, spremiti; podati roko v pomoč; ravnati s, znautical zviti jadra; American slang to hand it to s.o. — nekomu povedati, komu poročatiAmerican slang you must hand it to him — to mu moraš pustiti, to mu moraš priznatito hand s.o. in (out of) the car — pomagati komu v avto (iz avta) -
11 once
1. adverb1) (a single time: He did it once; If I could see her once again I would be happy.) enkrat2) (at a time in the past: I once wanted to be a dancer.) nekoč2. conjunction(when; as soon as: Once (it had been) unlocked, the door opened easily.) brž ko- at once- just for once
- for once
- once and for all
- once in a while* * *I [wans]adverbenkrat, nekoč, svojčasonce and again, once or twice — od časa do časa, ponovnoonce again, once more — še enkratcolloquially once in a blue moon — zelo redkoonce bit twice shy — kdor se enkrat opeče, ne bo več poskušal; izkušnja te nauči previdnostinot once — niti enkrat, nikolionce in a while ( —ali way) — tu in tam, včasih, redkoonce and away — enkrat za vselej; včasihall at once — nenadoma, istočasnoII [wans]conjunctiončim, brž koIII [wans]nounenkratnostfor once — izjemno, vsaj enkratIV [wans]adjective (redko) nekdanji -
12 man
[mæn] 1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) mož2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) človek3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) moški4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) človek5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) vojak6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) figura2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) oskrbeti z moštvom- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man* * *I [mæn]noun(plural men) mož, človek, človeštvo; sluga, vojak, mornar; figura (šah, dama); history vazal; plural vojaki, mornarji, delavci, moštvoman alive! — človek božji!as one man — kot en mož, enoglasnoto be only half a man — biti nemožat, biti samo pol možainner man — duša, humorously želodeca man of straw — lutka, človek zvenečega imena a brez denarjaman about town — lahkoživec, gizdalinold man — botany božje drevce, nautical slang kapitanII [mæn]transitive verbmilitary & nautical oskrbeti z moštvom (posadko, vojaki, mornarji); nautical sklicati (mornarje) na mesta; zasesti delovno mesto, biti zaposlen s čim; figuratively okrepiti, ojunačitito man o.s. — ojunačiti seIII [mæn]adjectivemoškega spola (npr. man cook kuhar) -
13 run
1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) teči2) (to move smoothly: Trains run on rails.) teči3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) teči4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) teči; spraviti v tek5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) voditi6) (to race: Is your horse running this afternoon?) tekmovati7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) voziti8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) biti na sporedu9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) voziti10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) razlivati se11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) peljati12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) iti skozi; premikati13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) postati2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) tek2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) izlet3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) obdobje4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) spuščena zanka5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) prosta uporaba6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) kurnik7) (an enclosure or pen: a chicken-run.)•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) zapored- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild* * *I [rʌn]nountekanje, tek, sport vztrajnostni tek, tekmovanje, dirka, hiter galop; naval, lov ( for na), hajka; hoja, vožnja, (hitro) potovanje; pot, izlet, sprehod; jadranje; brzi koraki, hiter tempo, hitra kretnja, premik, hiter padec, beg; zalet, zagon, napad, juriš; figuratively potek, smer, ritem, tendenca, moda; nepretrgana vrsta, niz, serija, nepretrgan čas, trajanje; American potok, reka, jarek; tok, struja, plima, valovi; prost dostop (do), prosta uporaba; trop, jata; pašnik, ograda, ograjen prostor za živino, za perutnino; sankališče; commerce veliko povpraševanje (on po, za), dobra prodaja, trajen uspeh; commerce kakovost, kvaliteta, vrsta, sorta; music hitra vrsta tonov, gostolevek, rulada; theatre čas izvedbe, trajanje (gledališke igre), uprizarjanje, prikazovanje, nepretrgana vrsta predstav; (karte) sekvenca; naklada (časopisa); technical delovni čas (o strojih); presek, prerez, splošnost, večina; technical tračnica; deska za vkrcavanje in izkrcavanje; odvodna cevat the run, on the run — v tekuin the long run — sčasoma, končno, konec koncevon the run — na nogah, nepretrgoma zaposlen, ki leta sem in tja; military ki je na umiku, na begua run to Bled — vožnja, izlet, skok na Bleda run of ill luck — nepretrgana smola, vrsta nesrečthe common (ordinary) run of people — običajni, poprečni tip ljudito be in the run — teči, dirkati, figuratively kandidiratito be on the run — teči, tekati po poslih, biti vedno na nogah, tekati sem in tjathis inn is quite out of the common run of country inns — ta gostilna je čisto različna od običajnega tipa podeželskih gostiščeverything went with a run — vse je šlo gladko, kot namazanoto have s.o. on the run colloquially pognati kogato have a run for one's money figuratively priti na svoj račun, zabavati se za svoj denarto have the run of s.o.'s house — imeti prost dostop v hišo kake osebe, počutiti se pri kom domaII [rʌn]intransitive verb & transitive verbI.intransitive verb1.teči, tekati, drveti, dirkati, udeležiti se dirke; voziti, hiteti, podvizati se; bežati, pobegniti, umakniti se ( from od), popihati jo, pobrisati jo; navaliti, jurišati (at, on na); hitro potovati, voziti se, pluti, redno voziti, vzdrževati promet; potegovati se ( for za), biti kandidat, kandidirati; hitro, naglo se širiti (novica, ogenj); (o času) poteči, preteči, miniti, bežati; trajati, teči, vršiti se (šola, pouk)to run amok (amuck) — pobesneti, letati kot nor, izgubiti popolnoma oblast nad sebojto run for it, to cut and run colloquially popihati jo, zbežatito run with the hare and hunt with the hounds figuratively skušati biti v dobrih odnosih z dvema nasprotnima si strankamarun for your lives! — reši se, kdor se more!to run for luck American poskusiti kaj na slepo srečoto run mad — zblazneti, znoretito run to meet s.o. — teči komu naprotito run to meet one's troubles figuratively vnaprej si delati skrbito run for an office — potegovati se, konkurirati, biti kandidat, kandidirati za neko službeno mesto (službo)he who runs may read it figuratively na prvi pogled se to vidi, to se da brez težave razumetitime runs fast — čas beži, hitro tečeto run on the wheels figuratively gladko iti;2.vrteti se, obračati se (on okoli); premikati se, kretati se, gibati se, kotaliti se, jadrati; (o stroju) delovati, biti v pogonu, obratovati, funkcionirati; (o tovarni itd.) biti odprt, delati; (o denarju) biti v obtoku, v prometu; (o vodi) teči, razliti se, izlivati se; (o morju) valovati; segati, raztezati se, razprostirati se; (o rastlinah) bujno rasti, pognati, iti v cvet, hitro se razmnoževati; (o menici) imeti rok veljave, teči, veljati; (o cenah) držati se; juridically ostati v veljavi; theatre biti na sporedu, uprizarjati se, predstavljati se, predvajati se, igrati se, dajati se; (o barvah) razlivati se, puščati barvo; (o očeh, nosu, rani) solziti se, cureti, kapati, gnojiti se; (o kovinah) taliti se; (o ledu) (raz)topiti se, kopneti; (o besedilu) glasiti se; (s pridevnikom) postati, nastati, bitimy blood ran cold figuratively kri mi je poledenela v žilahto run dry — posušiti se; biti prazen; figuratively onemoči, biti izčrpanto run to fat — (z)rediti se, postati debelthe garden runs east — vrt sega, se razteza proti vzhoduto run high — dvigati se, rastito run hot — postati vroč, segreti sethe lease runs for ten years — zakupna pogodba teče, velja deset letto run riot — (s)puntati se, upreti se; podivjati, pobesneti, (o rastlinah) bujno se razrastito run round in cercles figuratively kazati veliko aktivnost, a malo uspehathat runs to sentiment — to sega, gre človeku do srcawe ran short of coal — premog nam je pošel, zmanjkalo nam je premogamy supplies are running low — moje zaloge se manjšajo, gredo h krajuto run wild — podivjati; izroditi se, spriditi se, biti neukrotljivwords ran high — padle so ostre besede; prišlo je do ostrih besed, do hudega prerekanjathe works have ceased running — tovarna je ustavila delo;II.transitive verb1.preteči, preiti, teči skozi (čez), drveti (čez), voziti (skozi), preleteti, prepluti, prejadrati; teči (s kom) za stavo; figuratively meriti se (s kom); dirkati; hunting poditi, goniti, zasledovati; zbežati (iz), ubežati, zapustiti (deželo); opraviti (pot, naročilo)to run a blockade military prebiti blokadoto run s.o. close (hard) — teči za kom, biti komu za petamito run errands — opravljati nakupe (naročila), tekati po poslih, opravkihto run 30 knots nautical pluti s hitrostjo 30 vozlovto run messages — prinašati, prinesti sporočilato run a race — tekmovati v teku (dirki), dirkatito run a scent — iti za sledjo, slediti slediwe must let the things run its course — moramo pustiti, da gre stvar svojo potI'll run you to the tree over there — tekmoval bom s teboj v teku do onega drevesa;2.upravijati, voditi; predelati ( into v); spraviti v tek, v gibanje, v delovanje, pustiti, da nekaj teče, točiti; zakotaliti; gnati, goniti, poditi (konja); vpisati (konja) za dirko; pasti (živino); odpraviti, odpremiti, premestiti, transportirati; tihotapiti; zabiti ( into v), zasaditi, zariti, zadreti, zabosti (nož); spustiti, dati v promet, držati v pogonu (stroj); postaviti kot kandidata ( for za); izpostaviti se, biti izpostavljen; zabresti, pustiti zabresti (v); zaleteti se (v); (kovino) taliti; (o reki) nanositi (zlato); American potegniti (črto, mejo)to run debts — biti v dolgovih, zabresti v dolgoveto run the gauntlet figuratively biti izpostavljen ostri kritikito run one's head against the wall — zaleteti se z glavo v zid, riniti z glavo skozi zid (tudi figuratively)to run a horse — goniti, priganjati konja; vpisati (prijaviti) konja za dirkoto run logs — sploviti hlode, lesto run risks — tvegati, riskiratito run the show slang figuratively biti šef, voditi (neko) podjetjeto run a high temperature medicine imeti visoko vročinoIII [rʌn]adjective (o tekočini) iztekel, odcurel; raztopljen; vlit; raztaljen, staljen; nautical ki je dezertiral, dezerterski; (o ribi) ki se je preselila iz morja v reko na drstenje; (mleko) sesirjen; colloquially utihotapljen, nezakonito uvožen -
14 wind
I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) veter2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) sapa3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) vetrovi2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) ob sapo spraviti3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) pihalen- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) naviti2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) naviti3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) viti se4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) naviti•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up* * *I [wind]nounveter; vihar, vihra; vetrna tromba; aeronautics smer vetra; zrak; vonj, duh, voh; medicine vetrovi, napenjanje, plini; dih, dihanje; (trebušna) prepona; plural strani neba; (umetni) zračni tlak; music singular construction pihala, figuratively prazne besede, čenčebetween wind and water figuratively na občutljivem mestufrom the four winds — z vseh strani neba, od vsepovsodin(to) the wind's eye, into the teeth of the wind — proti vetruby the wind nautical s spodnjim vetrom (veter z boka proti ladijskemu kljunu)like the wind — kot veter, kot strelica, hitrocapful of wind — vetrič, sapica od časa do časapuffed up with wind figuratively napihnjen, nadut, domišljavslant of wind nautical sunek ugodnega vetrato be in the wind figuratively biti v zrakuthere is s.th. in the wind figuratively nekaj je v zrakuto break wind medicine spuščati vetroveto catch wind of s.th. — zavohati kajto cast ( —ali to fling —ali to throw) to the wind — na vse vetrove vreči, figuratively zapravljati, ne se zmeniti zato find out how the wind blows ( —ali lies) — ugotoviti, kako veter piha (tudi figuratively)to get (the) wind of s.th. — zavohati, zasumiti, priti na sled, zvedeti, slišati kajto get the wind up — prestrašiti se, imeti tremo; pobesnetito hit in the wind figuratively zadati udarec v želodecto put the wind up s.o. — prestrašiti koga, pognati komu strah v kostito raise the wind slang figuratively dobiti potrebni denar; dvigniti prahthe wind rises — veter nastane, se dvigneto go to the winds figuratively propastihe preaches to the winds — govori v veter (zaman, stenam)to sail before the wind — pluti, jadrati z vetrom v hrbtuto sail close to the wind figuratively delati nekaj, kar je komaj še pošteno; mejiti na nezakonitost; figuratively skrajno varčno gospodaritito sail with every shift of wind — jadrati, kakor veter potegne, figuratively obračati svoj plašč po vetruto speak to the winds — govoriti v veter, zaman (stenam) govoritito take the wind out of s.o.'s sails figuratively prehiteti koga s čim, kar je on hotel napraviti, ter ga s tem oškodovati; premagati koga z njegovim lastnim orožjemto be troubled with wind medicine imeti vetroveto whistle down the wind figuratively zaman kaj želetiII [wind]transitive verbizpostaviti vetru, (pre)zračiti; hunting z vohanjem odkriti sled, (za)vohati; zasopiti (konja); izčrpati, ob sapo spraviti; pustiti konju, da se oddahnethey stopped to wind their horses — ustavili so se, da bi konji prišli do sapehe was fairly winded on reaching the top — bil je precéj zasopel, ko je prišel na vrhIII [wáind]nounobrat, vrtljaj, obračanje; zavoj, vijuga, ovinek (ceste itd.); upognjenost (v lesu); navitje (ure); napetje (strune, vzmeti); technical vitelIV [wáind]transitive verb(preterite & past participle wound — ali winded) pihati (v rog, trobento), dajati znake, signale (z rogom, s trobento)V [wáind]1.intransitive verbviti se, ( a road cesta) vijugati se; ovi(ja)ti se, omotavati se; obračati se, vrteti se; splaziti se ( into v); zvi(ja)ti se, skriviti se (les);2.transitive verboviti, zaviti, omotati; sukati, naviti, namota(va)ti ( on a reel na motek, na tuljavo); (za)vrteti (film) (po snemanju); dvigniti (z vitlom)to wind a blanket round o.s. — zaviti se v odejoto wind s.o. in one's arms — objeti kogato wind s.o. round one's littie finger figuratively oviti koga okoli (svojega) mezinca -
15 finger
['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) prst2) (the part of a glove into which a finger is put.) prst3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) prst2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) otipati- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *I [fíŋgə]nounprst; mera za globino ali debelost; kazalec (na uri)by a finger's breadth — komaj, za lasto be finger and glove with s.o. — biti s kom zelo zaupento look through one's fingers — spregledati kaj, skozi prste gledatiII [fíŋgə]transitive verbotipati, dotakniti se; vzeti; music ubirati (strune); določiti prstni red -
16 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) (na)rasti, dvigniti se2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) dvigati se3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) vstati4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) vstati5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) dvigati se6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) dvigati se7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) dvigniti se8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) povzpeti se9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) izvirati10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) dvigati se11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) dvigati se12) (to come back to life: Jesus has risen.) vstati od mrtvih2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) vzpon2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) povišanje3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) vzpetina4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) vzpon•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) vzhajajoč, naraščajoč- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *I [ráiz]noundvig, dviganje, vzpon, vzpenjanje; (o zvezdi, Soncu) vzhajanje, vzhod; theatre dvig(anje) zastora; religion vstajenje (od mrtvih); prijem (ribe za vabo); nastop, pojavitev; porast, naraščanje (vode); vzpetina, grič, višina; višina ( of a tower stolpa); višina (stopnice, stopnišča); povečanje, prirastek ( in population v prebivalstvu); music zvišanje (glasu); dvig, porast, skok ( of prices cen); hausse; dodatek, povišanje (plače); izboljšanje življenja; napredovanje; povod, vzrok, začetek, izvor, vir; slang škodoželjna šala (poniževalna za premaganca)gentle rise — blaga, položna vzpetinato ask for a rise of salary — prositi, zahtevati povišanje plačeto buy for a rise economy špekulirati na hausseto get (to take) a rise out of s.o. — razdražiti, razjariti, razkačiti, razburiti kogato give rise to — povzročiti, dati povod čemu, privesti do česa, roditi kajto have (to take) one's rise (in, from) — izvirati v, imeti svoj izvor v, prihajati izII [ráiz]intransitive verbvsta(ja)ti; vzhajati, vziti; dvigniti se; dvigati se, vzpenjati se; (na)rasti; upreti se, spuntati se, nasprotovati (against, on čemu); (o ceni) rasti, skakati; (o glasu) rasti; postati močnejši, povečati se; (o laseh) ježiti se; (o ribi) priplavati iz globine, da bi ugriznila v vabo; theatre dvigniti se (zastor); (o zgradbah) dvigati se, moleti, štrleti v višino; postati viden, pokazati se, pojaviti se, nastopiti, nastati; porajati se; izvirati; parliament odložiti se, odgoditi se, zaključiti se (o seji, zasedanju)rising ground — vzpetina, strminato rise in arms — upreti se z orožjem, zgrabiti za orožje, dvigniti seto rise from the dead religion vstati od mrtvihto rise to the occasion (to a difficulty) — biti kos, biti dorasel položaju (težavi)to rise in rebellion — upreti se, pobuniti se, spuntati seto rise in the world — družbeno napredovati, napraviti kariero; uspeti v življenjuthe fish rose to the bait — riba je ugriznila v vabo, je prijelawhere does the Danube rise? — kje izvira Donava?on what day does Parliament rise? — kdaj se zaključi zasedanje parlamenta?my gorge rises to this sight — vzdiguje se mi (za bruhanje) ob tem pogledu, pogled na to mi zbuja gnusthe river rises from a spring in the mountains — reka izvira v (nekem) gorskem studencu; transitive verb pustiti (koga, kaj) vstati; dvigniti, prinesti na površino; zagledati -
17 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) uporabiti2) (to consume: We're using far too much electricity.) porabiti•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uporaba2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) raba3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) korist4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) sposobnost uporabljati kaj5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uporaba•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *I [ju:s]nounraba, uporaba; uporabnost, korist(nost), prid; (poseben) namen, smoter; pripravnost; moč ali sposobnost uporabljati (kaj); navada, običaj, uzus; stalna ali ponovna uporaba; vaja; praksa; (pred)pravica uporabe (česa); juridically užitek; pravica, uživanje (posesti); dobiček; ecclesiastic obredi kake Cerkve, liturgijaof use — uporaben, koristenof no use — neuporaben, brezkoristenout of use — ne v rabi, ne več uporabenonce a use and ever a custum — česar se je Janezek naučil, to Janez znacan I be of use? — lahko (kaj) pomagam?is this of use to you? — lahko to kaj porabite?crying is no use — nima smisla jokati, zastonj je jokatiit is (of) no use (running) — brez koristi, zaman je (teči)what's the use (of it)? — kakšen smisel naj (sploh) to ima?to fall ( —ali to pass) out of use — postati neuporaben, zastaretiyou will find these shoes of use in the mountains — videli boste, da so ti čevlji zelo koristni v gorahI have no use for such people — nimam nobenega smisla za take ljudi, ne cenim (ne potrebujem) takih ljudihave you lost the use of your tongue? — si izgubil dar govora?to make use of s.th. — uporabiti (izkoristiti) kaj, posluževati se česato make use of s.o.'s name — sklicevati se na kogato put out of use — vzeti iz obtoka (kovance itd.)II [ju:z]transitive verbrabiti, uporabljati, porabiti, izkoristiti, posluževati se; zateči se k; ravnati z; potrošiti, izdati; gojiti (šport itd.); prebiti (čas); obsolete navaditi (to na)to use one's brains ( —ali wits) — uporabiti pamet, napeti (svoje) možganeuse your eyes! — odpri oči!to use one's best efforts — napraviti, kar se le da (kar je le možno)how did they use you? — kako so ravnali z vami?to use s.o. ill — slabo ravnati s komto use one's legs — peš iti, pešačitimay I use your name? — se lahko sklicujem na vas?how does the world use you? colloquially kako je z vami?, kako vam gre?; intransitive verb obsolete (razen v preteritu) biti vajen, imeti navado; (tudi za izražanje trajnega stanja v preteklosti)used you to know him? — ste ga vi poznali?there used to be a tree there — tam je nekoč bilo drevo; -
18 way
[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) prehod2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) pot; smer3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) cesta4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) pot5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) način6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) ozir7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) navada8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) pot2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) daleč- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means* * *I [wéi]nounpot, cesta, steza; proga; prehod; stran, smer; nautical kurzway out — izhod; prehojena pot; pot ali oddaljenost, ki jo je treba prehoditi; dalja, del poti ali potovanja; prosta pot, prostor; figuratively priložnost, prilika, možnost, izhod; napredovanje, napredek, razvoj; colloquially okolica, stran; figuratively pot, način, sredstvo, postopek, metoda; navada, lastnost, običaj; poklic, stroka, področje dejavnosti; (zdravstveno) stanje, položaj; ozir, pogled, zveza, razmerje, stopnja; nautical plural grede za spuščanje ladje v vodo, sankeany way — vsekakor, v vsakem primeruby way of — na poti čez; z namenom, da; zato, da; s pomočjo; zaradiby the way — mimogrede, spotoma, na poti; sicer; slučajnoin a way — nekako, na neki način, ne popolnomain a small way — skromno, brez pretenzij, ponižnoone way or another — tako ali tako, kakorkoli, nekakoover the way — na drugi strani (poti), čez cestothe other way round — v obratni smeri, narobe, (ravno) obratnounder way nautical na poti, na vožnjithe way of the world — tok, način življenja, ukoreninjen običajthe way of the cross religion križev potno way inferior — nikakor ne slabši, neznatnejšithe good old ways — dobri, stari običajihigh way — glavna cesta, državna cesta; figuratively običajni način delovanjalion in the way — zapreka, motnja (zlasti namišljena, fiktivna)permanent way railway tir, tračnicepermanent-way man railway progovni delavecnothing out of the way — nič posebnega (nenavadnega, izrednega)this way please! — semkaj, za menoj, prosim!this is not in my way — to ni moja stroka, s tem se ne bavimto be in the family way — biti noseča, pričakovati otrokato be in s.o.'s way — biti komu napoti, motiti kogato be on the way — biti na poti, približevati seto be in a way colloquially biti vznemirjen, razburjento clear the way — umakniti se s poti, dati prost prehodto come ( —ali to fall) in s.o.'s way — srečati koga, naleteti na kogato get in the way — biti napoti, zapreti pot, oviratito get in the way of s.th. — razumeti kajto get out of the way — iti s poti, umakniti se (s poti)to give way — umakniti se, odmakniti se, izogniti se; popuščati, popustitito force one's way — izsiliti, utreti si potto go one's way — oditi, iti po svoji potito go ( —ali to take) one's own way — iti svojo pot; ravnati, narediti neodvisno od nasvetov drugihto go the way of all the earth (of all flesh, of nature) figuratively umretiyou can't have it both ways — ne moreš imeti obojega; figuratively ne more biti volk sit in koza celato have one's own way — delati po svoji glavi; doseči to, kar želimoto look s.o.'s way — gledati proti komuto lose way — izgubiti, zmanjšati hitrostto lose one's way — zaiti, izgubiti seto make way — napredovati; figuratively prodreti, uspetito make one's own way — iti po svoji poti, oditito make the best of one's way — iti čim hitreje, pohitetito put o.s. out of the way — truditi se, da(ja)ti si trudato put s.o. out of the way — spraviti koga s poti, tajno ubiti kogato see a way out — videti pot (izhod, neko možnost)to stand in the way of s.o. — ovirati koga, zastaviti komu potto work one's way — študirati, preživljati se z delomII [wéi]transitive verbizuriti (konja) za hojo ali ježo po cestiIII [wéi]adverb colloquially daleč -
19 thing
[miŋ]nounstvar, reč, predmet, stvor; bitje, oseba; posel, delo; colloquially oné, onegá; plural stvari, predmeti, obleka, pribor, potrebščine, hrana, lastnina; colloquially pohištvo; orodje; posodje; književna dela; stanje stvari, dejstvo; okolnosti, razmere, odnosi; svojstva; ureditev; misli, izjavethe thing — bistveno, prava stvarand the things colloquially in podobne stvari (podobno)for one thing — v prvi vrsti, prvothe first thing after — prva stvar nato, takoj natooh, poor thing! — o, revče!things person: juridically osebne, premične stvarithings real — nepremičnine, realitetethings political — stvari politike, politične zadeveof all the things to do! — in ravno to moraš napravitito have a thing about colloquially biti ves mrtev na (kaj); imeti strah pred; imeti (kaj) protito make a (good) thing of colloquially dobiti (izvleči) dobiček izto put things into s.o.'s head — vznemiriti koga (s kako novico) -
20 sort
[so:t] 1. noun(a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) vrsta2. verb(to separate into classes or groups, putting each item in its place: She sorted the buttons into large ones and small ones.) sortirati- sorter- of a sort / of sorts
- out of sorts
- sort of
- sort out* * *I [so:t]nounobsolete usoda; žreb; prerokovanje (z žrebom)II [sɔ:t]nounvrsta, sorta, kategorija, razred; kakovost; način; število; printing garnitura črk; plural razpoloženjea sort of — neke vrste, nekakafter a sort, in a sort — nekako, v neki meriin some sort — do neke mere, nekakoout of sorts colloquially čemeren, ne v redu, bolanof all sorts — vseh vrst, vsake vrsteof a sort, of sorts — slabe vrstea lawyer of a sort — odvetnik, vsaj po imenuhe is my sort — on je moje vrste, on je tak kot jazIII [sɔ:t]transitive verbrazvrstiti, razporediti, sortirati, kategorizirati; oddeliti, izločiti, izbrati; intransitive verb skladati se, ujemati se, harmonirati; družiti se (z), povezati se (z)to sort out — razvrstiti, izbrati, odbrati, oddeliti
- 1
- 2
См. также в других словарях:
All and sundry — Sundry Sun dry, a. [OE. sundry, sondry, AS. syndrig, fr. sundor asunder. See {Sunder}, v. t.] 1. Several; divers; more than one or two; various. Sundry wines. Chaucer. Sundry weighty reasons. Shak. [1913 Webster] With many a sound of sundry… … The Collaborative International Dictionary of English
None for All and All for One (EP) — Infobox Album Name = None For All And All For One Type = ep Artist = Pitchshifter Released = 2006 Recorded = ? Genre = Nu metal Industrial rock Industrial Length = Label = PSI Records Producer = Reviews = Last album = Bootlegged, Distorted,… … Wikipedia
Every Nation — Churches and Ministries Location United States … Wikipedia
All Hail the Power of Jesus' Name — is a popular hymn sung by many Christian denominations.The hymn is often called the National Anthem of Christendom. [ [http://chi.gospelcom.net/DAILYF/2003/01/daily 01 02 2003.shtml January 2: Edward Perronet; Christian History Institute ] ] .… … Wikipedia
All — All, n. The whole number, quantity, or amount; the entire thing; everything included or concerned; the aggregate; the whole; totality; everything or every person; as, our all is at stake. [1913 Webster] Death, as the Psalmist saith, is certain to … The Collaborative International Dictionary of English
All in all — All All, n. The whole number, quantity, or amount; the entire thing; everything included or concerned; the aggregate; the whole; totality; everything or every person; as, our all is at stake. [1913 Webster] Death, as the Psalmist saith, is… … The Collaborative International Dictionary of English
All in the wind — All All, n. The whole number, quantity, or amount; the entire thing; everything included or concerned; the aggregate; the whole; totality; everything or every person; as, our all is at stake. [1913 Webster] Death, as the Psalmist saith, is… … The Collaborative International Dictionary of English
All told — All All, n. The whole number, quantity, or amount; the entire thing; everything included or concerned; the aggregate; the whole; totality; everything or every person; as, our all is at stake. [1913 Webster] Death, as the Psalmist saith, is… … The Collaborative International Dictionary of English
And all — All All, n. The whole number, quantity, or amount; the entire thing; everything included or concerned; the aggregate; the whole; totality; everything or every person; as, our all is at stake. [1913 Webster] Death, as the Psalmist saith, is… … The Collaborative International Dictionary of English
All My Trials — was a folk song during the social protest movements of the 1950s and 1960s. It is based on a Bahamian lullaby that tells the story of a mother on her death bed, comforting her children, Hush little baby, don t you cry./You know your mama s bound… … Wikipedia
Every Sperm Is Sacred — is a song from the movie Monty Python s The Meaning of Life ,later released on the album Monty Python Sings . Michael Palin and Terry Jones wrote the music and lyrics and performed the sketch.The song is a satire of Catholic teachings on… … Wikipedia